زندهیاد کورش اسدی در آخرین گفتوگویش درباره داستاننویسی، گفت: من تا امروز و در هر بار نوشتن تلاشم این بوده که فارغ از آلودگیهای مادی، یک کار ناب بنویسم و امیدوارم روزی این اتفاق رخ دهد.
در این نوشته کوتاه، قصد دارم یکیاز مهم ترین آموزه های مولانـا جلال الدین محمد بلخی را در حد توان خویش بازگو کنم؛ و آن، تلقی وی از «عید» است. شاید بتوان گفت؛ مفهوم «عید» نزد مولانا، با تلقی آن نزد سایر مکاتب و عرفا، تفاوتی گوهرین دارد و همین تفاوت است که مرا برانگیخت تـا بـه رسم ادب شاگردی نزد ویو شاگردانش، اندکی سخن بگویم.
واژه ((عید)) از ریشه عود گرفته شده و به معناى بازگشت است, و واژه ((فطر)) از فطرت گرفته شده و به معناى سرشت است. بنابراین عید فطر; یعنى بازگشت به فطرت و سرشت. بازگشت از این نظر که آیا رابطه ما با فطرت پاک انسانى به طور صحیح برقرار است یا نه؟
کتاب «روزنامه جنگل 1335» به کوشش هادی میرزانژادموحد از سوی انتشارات ایلیا(گیلان) منتشر شد. نکته قابل توجه درباره روزنامه جنگل که از سوی بعضی اعضای نهضت جنگل منتشر میشد، انعکاس مطلبی درباره اعلان عذرخواهی از وزارت معارف به سببِ انتشارِ بدونِ مجوز روزنامه جنگل است.
برخلاف تصور عمومی تاریخچه اهتمام علمای شیعه به نهج البلاغه در حد اهتمامی همگانی چندان زیاد نیست. نخستین شروح را علمای اهل سنت از میان معتزله و سنیان دیگر بر این کتاب نوشتند و حتی نخستین اهتمام ها برای روایت آن بیشتر از ناحیه علمای اهل سنت و یا معتزله خراسان بود.
چندی پیش به دیدن آثار تاریخی و پیشا تاریخی ری در تهران رفته بودم، یکی از اماکنی که دیدن کردم آرامگاه "بی بی شهربانو" بود. آرامگاهی زنانه که در ارتباط با دوره بسیار مهم ایران یعنی پایان دوره ساسانی و آغاز اسلام میباشد.
200 سال خورشیدی از چاپ نخستین كتاب فارسی در ایران گذشت. در 90 سال اوّل نشر كتاب در بخشها و فصلهایی از یك كتاب و یا ضمیمههایی جزوهگونه به روزنامهنگاری پرداختهاند. اگر قانون مطبوعات سال 1326ق/ 1286ش را كه به خط عمادالكتاب در مطبعه میرزا علیاصغر در تهران چاپ سنگی شد، كتاب به حساب آوریم، تا سال 1395در مجموع 110سال از انتشار نخستین كتاب در عرصه روزنامهنگاری میگذرد.
نهال جایزه اخلاق و نیایش امسال و در هشتمین دوره برگزاری آن 10 ساله شد. این روز مبارک و این مکان عالی را به فال نیک میگیریم تا ضمن اشارتی کوتاه بر تاریخچه این نهاد مدنی غیردولتی و علل و اسباب تأسیس آن، برندگان این جایزه خاص و کم سابقه و کمنظیر را معرفی کنیم.
ترجمه بوسنیایی «تذکرةالاولیا»ی عطار، طی دو سال، 4 بار تجدید چاپ شد و امروز هم در بازار کتاب نایاب است. این به خاطر سنت عرفانی رایج در بوسنی است
تاكنون درباره سراینده سام نامه بحث های بسیاری بین پژوهندگان درگرفته است. برخی سرودن آن را به شاعر نامدار قرن هشتم، خواجوی كرمانی، نسبت داده اند و برخی دیگر در این انتساب تردید كرده اند.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید