1395/8/25 ۰۸:۱۱
عوارف المعارف شهاب الدین عمر سهروردی از امهات کتب صوفیه است که تأثیر آن بر عرفان و تصوف به طور کلی و چهارده فرقۀ منشعب از سهروردیه، چشمگیر است. ترجمه های فارسی این کتاب نیز در روند تأثیر عقاید فرقۀ سهروردیه و شکل گیری طریقت های منشعب از آن، اهمیت فراوانی دارد.
یکی از این ترجمه های تأثیرگذار و البته ناشناخته، ترجمۀ بزرگ عارف بزرگ سدۀ 7 – 8 ظهیرالدین عبدالرحمن شیرازی است که کهن ترین یا یکی از کهن ترین این ترجمه هاست. این ترجمه با وجود اهمیت فراوانش، هنوز تصحیح نشده و هیچ گونه چاپی از آن در دست نیست. همچنین در مورد این عارف بزرگ و ترجمه اش، تحقیق و پژوهشی درخور صورت نگرفته است.
متن کامل این مقاله نوشتۀ امید سروری است که در شمارۀ جدید فصلنامه پيام بهارستان ، سال هفتم، شماره 25 منتشر شده است.
دریافت مقاله
منبع: میراث مکتوب
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید