صدر کتاب "مجموعة مقالات و بحوث الندوة الدولیة الخامسة للغات و اللهجات الإیرانیة (ماضیا و حاضرا)

1445/3/4 ۱۰:۵۷

صدر کتاب

أصدر قسم النشر بمرکز دائرة المعارف الإسلامیة الکبری (مرکز الأبحاث الإیرانیة و الإسلامیة) کتاب "مجموعة مقالات و بحوث الندوة الدولیة الخامسة للغات و اللهجات الإیرانیة (ماضیا و حاضرا) و ذلک بفضل مساعي محمود جعفري دهقي.

دبا: أصدر قسم النشر بمرکز دائرة المعارف الإسلامیة الکبری (مرکز الأبحاث الإیرانیة و الإسلامیة) کتاب "مجموعة مقالات و بحوث الندوة الدولیة الخامسة للغات و اللهجات الإیرانیة (ماضیا و حاضرا) و ذلک بفضل مساعي محمود جعفري دهقي.

و الکتاب یضم مجموعة مقالات و بحوث الندوة الدولیة الخامسة للغات و اللهجات الإیرانیة التي انعقدت عام 1399 هـ ش (2020م) في مرکز دائرة المعارف الإسلامیة الکبری.

بعد إعلان الدعوة العامة إلی الندوة، تلقت أمانة الندوة ما مجموعه اثنان و سبعون مقالة و بحث بشکل ملخص. و أدت عملیة التحکیم الأولیة إلی اختیار 45 ملخص حول موضوع الندوة. ثم طلبت أمانة الندوة من کتّاب البحوث و المقالات إرسال أصل النص الکامل. و بعد تلقي أصول النصوص الکاملة للبحوث و المقالات، و عرضها علی التحکیم، تم الإعلان عن اختیار 30 بحثا و مقالة في نهایة المطاف، لغرض إلقائها في الندوة و طبعها في مجموعة المقالات و البحوث.

**********

إن اللغات و اللهجات الإیرانیة تشکل هویتنا الوطنیة و الدینیة و الثقافیة. فالسهر علی بحث و دراسة هذه الوثائق و الحفاظ علیها و التعریف بها ـ باعتبارها إحدی أهم الکنوز و الذخائر الوطنیة الثمینة ـ یُعدّ عملا ینبغي أن یقوم به جمیع محبي ثقافة و حضارة إیران.

تعتبَر اللغات الإیرانیة من اللغات الهندوـ إیرانیة التي تدخل ضمن أسرة اللغات الهندوـ أوروبیة. فقد کانت اللغة الأفستاویة سائدة بالتزامن و التوازي مع اللغة السنسکریتیة.

إن الإثنیات الإیرانیة تشکل مجموعة کبیرة تضم کلا من المیدیین و الفرس و البارثیین في هضبة إیران، و الکیمریین و فرعا آخر من السکائیین  و السرمیت بمنطقة أوکرانیا و الآسیین في منطقة القوقاز، و السغد و الخوارزم و الختنیین و الهباطلة و الیوئيجي في آسیا الوسطی. و قد دخل هضبة إیران حوالي الألفیة الأولی قبل المیلاد بعض هذه الإثنیات کالمیدیین و الفرس فاستقروا علی سفوح جبال زاغروس و امتزجوا مع الإثنیات المحلیة الإیرانیة. و فیما بعد، أي خلال القرنین الثامن و السابع قبل المیلاد، أقام المیدیون و الفرس الدولتین المیدیة و الأخمینیة علی التوالي.

و في ظل قیام ثلاث إمبراطوریات عالمیة ـ هي الأخمینیة و البارثیة و الساسانیة ـ انتشرت داخل هضبة إیران و خارجها اللغات الإیرانیة القدیمة ـ و هي المیدیة و الفارسیة القدیمة و الأفستاویة و السکائیة ـ کما انتشرت في تلک الرقعة الجغرافیة اللغات الإیرانیة الوسطی ـ و هي البارثیة و الفهلویة و  السغدیة و الختنیة و الخوارزمیة و البلخیة.

و لذلک اتخذت رقعة اللغات و اللهجات الإیرانیة اتساعا بشکل نری الیوم أن قسما کبیرا منها منتشر خارج الحدود الجغرافیة السیاسة الإیرانیة. و هذه اللغات التي تحمل معها الثقافة الإیرانیة مع الرؤیة الکونیة الإیرانیة، تنشر هذه الثقافة في کل أرجاء العالَم الإیراني. و إذا ألقینا نظرة إلی بعض فروع اللغات الإیرانیة یتضح لنا مدی تنوع هذه اللغات و اللهجات و اتساع رقعة انتشارها.

کما أن اللغات و اللهجات الآسیة و الطالشیة و الکردیة یُتحدث بها الیوم في مناطق من القوقاز و داغستان و جورجیا و أرمینیا و أران. أیضا فئة من اللغات و اللهجات الشرقیة الإیرانیة رائجة في طاجیکستان وأفغانستان و باکستان و کشمیر و البنجاب و السند حتی سین کیانغ الواقعة شمال شرق الصین. کذلک هناک قسم مهم من لهجات جنوب وغرب إیران قد امتد إلی الدول الجنوبیة المطلة علی الخلیج الفارسي. کما أن اللغة الفارسیة قداجتاحت مناطق کثیرة من شبه القارة الهندیة و أسیا الوسطی و أسیا الصغری و ذلک بفضل الشعراء و الأدباء الإیرانیین. فظلت هذه اللغة تُستخدَم طوال قرون متلاحقة کلغة علمیة أدبیة علی طول هذه المنطقة المترامیة و عرضها.

و هنا لابد من القول بأنه إلی جانب لغات من قبیل الکردیة و البلوشیة و اللوریة و غیرها من اللغات الإیرانیة، یتحدث جم غفیر من المواطنین الإیرانیین باللغتین الترکیة و العربیة التین زوّدتا بدورهما اللغات الإیرانیة بثراء ثقافي علمي فزادتا هذه اللغات قیمة و ثراء. و الواقع أن اللغة الفارسیة تشکل أحد عناصر الوحدة و التلاحم بین الإیرانیین کافة. و هذه اللغة تتمتع بکنز ثقافي أدبي علمي هائل ظل یربط بین الإیرانیین بقوة منذ عهد قدیم. حیث لم یکن بمقدور أي عامل أن یفصل بینهم.

و لهذا السبب إننا نؤمن الیوم بأن اللغة الفارسیة لاتعود إلی الإیرانیین فقط، و إنما هي تراث مشترک بین شعوب شرق العالم. فهي تراث یعود إلی شعوب کل من إیران و الهند و باکستان و أفغانستان و طاجیکستان و ترکیا و کذلک بین إثنیات عدیدة. و قد ظل هؤلاء الناس کلهم ینمّون و یطورون أفکارهم الفلسفیة و عواطفهم و أحاسیسهم الأدبیة في أحضان هذه اللغة. و علی هذا الأساس، إننا نمتلک الیوم أداة ثمینة جدا تتمثل في اللغات الإیرانیة التي نستطیع بالحفاظ علیها و السهر علیها أن نعرض علی العالم تأریخنا و ثقافتنا و هویتنا و أن نبني صرحا رفیعا من التواصل الثقافي و علاقات الصداقة بین إیران المعاصرة و بین الأقطار التي تنشر فیها اللغات الإیرانیة.

و هذا الکتاب الذي صدر  في 520 صفحة، عدد النسخ المطبوعة منه 200 نسخة وقیمة کل نسخة 550 ألف تومان إیراني، فیمکن للراغبین في اقتنائه اختیار أحد الطرق التالیة:

ـ مراجعة معرض بیع إصدارات المرکز حضوریا، و عنوان المعرض: طهران، نیاوران، کاشانک، المبنی رقم 210.

ـ مراجعة معرض البیع الالکتروني لإصدارات المرکز و عنوانه: https://www.store.cgie.org.ir

ـ الاتصال بقسم نشر المرکز عبر الهاتف رقم: 02122297677

                                                                                               

أکتب رأیك
تعليقات المستخدم

عزيزي المستخدم ، يرجى التسجيل لنشر التعليقات.

تقرير

الروابط

الأخبار المرتبطة

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: