سخن از مردی است که در موطن خویش ماند، بسیار خواند، بی هیچ پیرایه و حاشیه و ادعا آیینهوار درس گفت، به کتاب و خواهندگان علم دل سپرد و سر خویش بگرفت و راه خود را رفت؛ دم مسیحاییاش زندهکننده محافل علمی و دانشگاهی شهر بود و دانش و عشق سرشتیاش همچون خون تازه در شاهرگ خستۀ شهری کهن دوید که در مواجهه با دنیای مدرن در حال دگرگونشدن بود.
«ایران در آتش» دربردارنده اسناد و گزارشهایی درباره لشکرکشی بلشویکها به ایران در اواخر بهار 1299 به بهانه اعاده چند کشتی برجایمانده از قوای شکستخورده ژنرال ضدانقلاب دنیکین در انزلی؛ اقدام آنها برای تبدیل شورش جنگل به یک جمهوری انقلاب و تلاشهای دیپلماتیک ایران برای متقاعد کردن مسکو به فراخواندن نیروهایش از ایران است.
انتشارات امیرکبیر، ترجمه فارسی «روحالقوانین» را پس از ١٢ سال نایابی به چاپ رساند. این کتاب اثر شارل بارون دو منتسکیو، اندیشمند برجسته فرانسوی عصر روشنگری است.
کتاب «خاطرات ناصرالدین شاه قاجار از سفر و شکار در دوشان تپه» حاوی مطالبی از قبیل گشت و گذار و شکار در دوشان تپه، مسائل مربوط به همراهان، زنهای همراه، پاسخگویی به نامههای رسیده از ولایات و در خلال آن امور مملکتی است.
احسانالله شکراللهی: متاسفانه کتابخانههای بزرگ و مهم ایران آنقدر غفلت دارند که این دغدغه مهم و تاریخی یعنی پیدا کردن نسخههای خطی در کشورهای دیگر و فهرستنویسی و اسکنکردن آنها برایشان در اولویت نیست.
«كنشگران مرزی» مفهومی است كه مقصود فراستخواه، پژوهشگر شناخته شده دین و جامعه در ایران ساخته، برای توضیح كنش و عمل آن دسته از اندیشمندان و كنشگران دغدغهمند ایرانی كه در طول تاریخ پر نشیب و فراز ایران، كوشیدهاند از كوچكترین فضاهای گشوده شده میان دولت و جامعه برای پیشبرد اهداف مترقی خود بهره بگیرند.
چرا آرش به شاهنامه راه نیافته است؟ خانم گازرانی مقصر اول را ساسانیان، رقبا و جانشینان اشکانیان میخواند که «از مصادره این قهرمان اوستایی به عنوان نیای خاندان اشکانی خشنود نبودند» به همین دلیل افسانه آرش را به خدای نامکهای خود -مهمترین منابع شاهنامه- راه ندادند.
غلامحسین یوسفی از استادان دانشکده ادبیات فردوسی مشهد از جمله استادانی است که از هیچ کوششی در راه اعتلای نام این دانشگاه و دانشکده ادبیات فروگذار نکرد.
نویسندگان و پژوهشگران ایرانی و خارجی بسیاری تاکنون کتابهای متعددی دربارۀ ایران نوشتهاند و هریک به دورهای خاص از تاریخ ایران یا یکی از جنبههای ویژۀ آن پرداختهاند. کتاب «امپراتوری عقل: روایتی از تاریخ ایران»، تاریخ ایران را از دورۀ پیش از تاریخ و اساطیری تبیین میکند، اما این تنها تقویمی و روزشمار وقایع نیست. در هر دوره موضوعی محوری مطرح و تفسیر میشود.
خوانش کتیبههای باستانی تنها کلید راهیافتن به دنیای باستان بود اما خوانش آن تا قرن نوزدهم امکانپذیر نشد تا اینکه رونوشتههای فردی دانمارکی به نام نیبور مورد مطالعه قرار گرفت. این رونویسیها چه زمانی انجام شده بود؟ نیبور که بود؟ و چرا به ایران آمده بود؟ کتاب «عربستان خوشبخت» نوشته ترکیلد هانسن، ترجمه فرشید روهنده که از سوی انتشارات دادکین منتشر شده است به این سوالات پاسخ میدهد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید