چوکا چکاد با بیان اینکه گاهی کیفیت ترجمه قربانی سرعت در ترجمه میشود، میگوید: برخی مترجمان نواقص ترجمه را در چاپهای بعدی اصلاح میکنند اما برخی همان ترجمههای غلط غلوط را دوباره چاپ میکنند.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید