هشتم مهرماه مصادف با ۳۰ سپتامبر، روز جهانی ترجمه است. انتخاب این روز برای بزرگداشت ترجمه به افتخار سنت جروم بوده است که انجیل را ترجمه کرد و محافظ مترجمین به حساب میآید. این روز از ۱۹۵۳ توسط فدراسیون بینالمللی ترجمه جشن گرفته میشود و از ۱۹۹۱ فدراسیون آن را به عنوان یک روز بینالمللی پیشنهاد کرد تا همبستگی جامعه مترجمان جهان را نشان دهد. به همین مناسبت، مروری کردهایم بر چگونگی پا گرفتن ترجمه از زبانهای اروپایی به زبان فارسی.
سومین جشن ملی مترجمان با حضور غلامعلی حدادعادل و مترجمان پیشکسوت و جوان کشورمان برگزار شد. سومین جشن روز جهانی ترجمه در ایران، عصر روز گذشته (24 شهریورماه) با حضور غلامعلی حدادعادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و جمعی از مترجمان در پژوهشکده فرهنگ، هنر و معماری جهاد دانشگاهی برگزار شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید