اخبار

نتیجه جستجو برای

آبتین گلکار معتقد است: بسیاری از مترجمان شناختی از زبان مبدا و مقصد ندارند و به این دلیل، حتی متن فارسی بسیاری از ترجمه‌ها قابل خواندن نیست.

( ادامه مطلب )

ضیاء موحد در مراسم اختتامیه اولین دوره جایزه استاد ابوالحسن نجفی با اشاره به این که هیچ گاه اولین ترجمه یک مترجم، بهترین ترجمه او نیست. گفت: نجفی ترجمه را کاری خلاقانه می‌دانست و همواره می‌گفت که کار ترجمه یک کار مکانیکی نیست.

( ادامه مطلب )

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: