یکی از دلایل و انگیزههایی که سبب میشود درباره اهمیت اثری سترگ همچون «شاهنامه» به تکرار صحبت شود این است که قدر و ارج آن، آن چنان که باید نزد مردم و مسئولان شناخته نشده، یا به عمد نادیده گرفته شده است.
علاقۀ خالقی مطلق به «شاهنامه» از زمانی آغاز شد که پسردایی کشتیگیرش، موقع تمرین یا قبل از نرمش، «شاهنامه» میخوانده است. این علاقه به «شاهنامه» بعدها شکل تخصصی به خود گرفت و دست آخر خالقی مطلق چنان درگیر «شاهنامه» شد که حدود پنجاه سال از عمر خود را بر سر تحقیق در این اثر سترگ و تصحیح انتقادی آن گذاشت و سعی کرد نسخهای معتبر و تا جای ممکن نزدیک به نسخۀ اصلی فردوسی، از «شاهنامه» ارائه دهد.
کاظم موسوی بجنوردی نوشت: «استاد دکتر جلال خالقی مطلق، دور از خاک وطن در نهم اسفند در ٨٨ سالگی رخ در نقاب خاک کشید و غم فقدان او با هیاهوی جنگ درآمیخت. خدمات او به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی چنان سترگ است که تا همیشه بر تارک این سرزمین میدرخشد. او پژوهش در باب فردوسی و شاهنامه را از حیث علمی و جهانی در جایگاهی بلند نشاند.»
جلال خالقیمطلق، ادیب، ایرانشناس و بزرگترین شاهنامهپژوه معاصر، امروز نهم اسفندماه ۱۴۰۴ درگذشت.
در میان آثار منظوم ادب فارسی، شاهنامه جزو نمونههای معدودیاست که پیش از آن که به ستایش پیامبر اسلام بپردازد، به تفصیل از مراتب آفرینش یا موضوع جهانشناسی سخن رانده است. بنابر جهانشناسی شاهنامه به کمک توانشهایی که خداوند به آدمی داده است، چون خرد و جان و گمان و چشم، نمیتوان خداوند را دریافت...
«از شاهنامه تا خداینامه» نوشته جلال خالقیمطلق منتشر شد.
«گزارش شاهنامه؛ معنی واژه، وجه دستوری، شرح و تفسیر بیت» (شرح ابیات جلد یک و دو شاهنامه تصحیح دکتر خالقیمطلق) اثر جلال خالقیمطلق منتشر شد.
همانگونه که در عالم ادبیات عرفانی، شخصیتی مانند استاد محمدرضا شفیعی کدکنی برای تصحیحِ آثار عطار نیشابوری و بهدست دادنِ درستترین نسخه از آثار این شاعر و نویسنده بزرگ قرن ششم هجری سنگ تمام گذاشت، در عالم ادبیات حماسی هم شخصیتی بزرگ و منحصربهفرد مانند استاد جلال خالقی مطلق برای تصحیح شاهنامه فردوسی و انتشار درستترین نسخه این اثر حماسی تمام تلاش خود را کرد و سنگ تمام گذاشت.
بیستم شهریورماه، هشتادوششمین زادروز تولد استاد جلال خالقیمطلق است. مایه افتخار و سربلندی است که ولادت ایشان را تبریک بگویم. همعصری با بزرگانی چون دکتر خالقیمطلق مایه خوشنودی و امیدواری است.
«زن در شاهنامه» عنوان کتاب «جلال خالقی مطلق» است که برای نخستینبار مریم رضایی آن را از زبان آلمانی به فارسی برگردانده است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید