مدیر یک انتشاراتی، زنده یاد ایرج افشار را فردی خواند که به دلیل خدمات زیاد به کشور، حق بزرگی بر گردن فرهنگ سرزمین کهن ایران دارد.
رئیس کمیسیون هنر و معماری شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: دانشگاه هنرهای سنتی ایرانی - اسلامی استاد فرشچیان در مرحله ابلاغ اساسنامه است و تا پایان سال جاری راه اندازی می شود.
رییس انجمن عکاسان انقلاب و دفاع مقدس معتقد است، شناسایی نشدن اسناد تصویری و عکسهای قدیمی باعث خروج تعدادی از آنها از کشور شده و ضربهای سنگین و غیرقابل جبران را به تاریخ تصویری ما وارد کرده است.
مراسم سوگواری محرم در شهرهای مختلف ایران آداب و سنتهای خاص خود را دارد. کتاب «آئین سوگواری در فرهنگ مردم اردیب» گوشهای از این آئینها را مراکز کویری ایران شرح داده است.
مرکز آموزش های تخصصی و جامعه محور انجمن جامعه شناسی ایران درسگفتار فلسفه نگارش و فرم های نوشتن را برگزار می کند.
کتاب «فرهنگ سوگ شیعی» فردا یکشنبه (۱۸ مهر ماه) در سرای اهل قلم نقد و بررسی میشود.
یکی از فرق اسلامی که در حیات هزار و سیصد ساله خود اهتمامی ویژه به تاریخنگاری مبذول داشته فرقه اباضیه است که در تحقیقات اسلام شناسی ، این بعد از حیات فرهنگی آنان کمتر مورد مطالعه قرار گرفته است. آثار اباضی نه تنها در مطالعه تاریخ این فرقه اساسی ترین منابع محسوب می گردند ، بلکه در مطالعات عمومی تاریخ اسلام در نواحی شبه جزیره و عراق در مشرق ، بخش هایی از شمال و شرق آفریقا در مغرب ، و حتی برخی نواحی ایران چون خراسان و جزایر خلیج فارس منابعی مهم و درخور نیازمند مجالی گسترده است
«آنتوان بارا» محقق و نویسنده مسیحی گفت: حسین(ع) تا پایان دنیا وجدان تمامی ادیان است؛ او می خواست وجدان های غرق در گناه را بیدار سازد و از گودال گناهان آزاد و رها کند.
زیر پوست دانشگاه؛ آسیبشناسی عملکرد اساتید در زمینهی پایاننامه/دکتر هدایت علوی تبار(دانشیار فلسفه در دانشگاه علامه طباطبائی) مقالهی «زیر پوست دانشگاه»، با عنوان فرعی «آسیبشناسی عملکرد اساتید در زمینهی پایاننامه»، نوشتهی دکتر هدایت علوی تبار (دانشیار فلسفه در دانشگاه علامه طباطبائی) در نشریهی روایت(شمارهی ۵، پاییز ۹۴) منتشر شد. مارکس جملهی معروفی دارد با این مضمون که «فلاسفه تاکنون جهان را تفسیر کردهاند؛ سخن اما بر سر تغییر جهان است»
گفت وگوی علی صلح جو با دکتر علی خزاعیفر در باره ترجمه ادبی در ایران مقدمه: در ایران بحث درباره ترجمه قدمت زیادی ندارد. در پنجاه سال اخیر برخی ادبا و مترجمان جسته گریخته درباره ترجمه صحبت کرده اند اما دکتر علی خزاعی فر اولین کسی است که با آگاهی از مباحث نظری ترجمه و به صورت پیگیر و مستدل به بحث درباره ترجمه در ایران پرداخته است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید