علی جنتی تاکید کرد:ضرورت تشکیل کمیته‌هایی برای راه‌اندازی نهضت ترجمه

1392/10/14 ۱۸:۱۵

علی جنتی تاکید کرد:ضرورت تشکیل کمیته‌هایی برای راه‌اندازی نهضت ترجمه

متاسفانه ما نمی‌توانیم به راحتی فرهنگ خود را به کشورهای دیگر ارایه دهیم. نیازمند آن هستیم که نهضت ترجمه تشکیل شود و کمیته‌های را برای ترجمه آثار انتخاب کنیم تا با ترجمه‌های خارجی از آثار خود آن‌ها را در نمایشگاه‌های بین‌المللی عرضه کنیم

 وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: متاسفانه ما نمی‌توانیم به راحتی فرهنگ خود را به کشورهای دیگر ارایه دهیم. نیازمند آن هستیم که نهضت ترجمه تشکیل شود و کمیته‌های را برای ترجمه آثار انتخاب کنیم تا با ترجمه‌های خارجی از آثار خود آن‌ها را در نمایشگاه‌های بین‌المللی عرضه کنیم. همچنین باید از فضای مجازی نیز بهره ببریم فضای مجازی این اجازه را می‌دهد که به راحتی هزینه‌های خود را برای تبلیغات پایین بیاوریم و فکر خود را به دیگر کشورها صادر کنیم.

علی جنتی طی سخنانی در مراسم تکریم محمدباقر خرمشاد و معارفه دکتر ابوذر ابراهیمی ترکمان، روسای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با تاکید بر اینکه یکی از اسناد فرادستی که همه بخش‌های کشور باید به آن توجه کنند، سند چشم‌انداز بیست ساله است که به تایید مقام معظم رهبری رسیده است گفت : در این سند چشم‌انداز پیش‌بینی شده که جمهوری اسلامی ایران پیشتاز و زمینه‌ساز اقتدار و مروج عدالت‌خواهی در عرصه بین‌الملل باشد و اقتدار فرهنگی در سطح جهان را داشته باشد.اهدافی که ما از نظر فرهنگی تعقیب می‌کنیم در مرحله اول ارایه تصویری روشن از اسلام ناب در سطح جهان است که الهام‌بخش و همراه با اقتدار فرهنگی باشد. همچنین تبلیغ عدالت‌خواهی و شناساندن فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی از دیگر وظایفی است که در اساسنامه این سازمان تدوین شده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این جلسه پیشنهادهایی را به این سازمان ارایه کرد و گفت: این سازمان نیازمند یک اتاق فکر است و دایماً تحولات فرهنگی جهان را پیگیری کند و برای آن برنامه‌ریزی انجام دهد.

وی افزود: همچنین این سازمان نیازمند آن است که تا از تمامی نیروهای ارزشی و کارآمد که در خارج و داخل این سازمان فعالیت‌ می‌کنند بهره برد و همچنین به کشف استعدادهای جدید در این حوزه بپردازد. متاسفانه برخی موافقت‌نامه‌های فرهنگی ما با دیگر کشورها همچنان روی کاغذ باقی مانده است و این موارد باید پیگیری و با دقت نظر دنبال شوند.

جنتی انتقال تجربیات کشورهای دیگر را یکی از وظایف سازمان فرهنگ و ارتباطات معرفی کرد و گفت: باید تجارب کشورهای دیگر را به داخل کشور منتقل کنیم و در اختیار نهادهای دیگر قرار دهیم. دیپلماسی فرهنگی ما باید تدوین شود و در این راه باید از تمامی امکانات کشور برای این مقصود به نحو مطلوب استفاده کنیم.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره انتخاب ابراهیمی ترکمان گفت: پس از بررسی‌هایی که در دو ماه اخیر انجام دادم، دیدم که کارنامه آقای ابراهیمی ترکمان قابل قبول‌تر از دیگران است. وی تجربیات زیادی در این سازمان دارد و نزدیک به دو دهه است که در این سازمان حضور داشته است. این انتخاب با موافقت مجمع مواجه شد و این شورا نیز به اتفاق آرا به وی رای دادند.

جنتی درباره فعالیت‌های این سازمان در دور جدید گفت: باید برای نمایندگی‌ها در کشورهای جهان اولویت‌بندی انجام شود. با توجه به محدودیت‌های مالی باید به عمق و کیفیت فعالیت‌های فرهنگی بیندیشیم و کشورهایی را که برای ما از اهمیت بیشتری برخوردارند در اولویت قرار دهیم و از امکانات و بودجه به نحوی بهینه‌ای استفاده کنیم.

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

برچسب ها

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: