1395/4/29 ۱۲:۰۷
رییس کتابخانه مجلس شورای اسلامی گفت: فرانسه پیشینه کتابخانه ای دور و درازی دارد با این وجود ماموریت تاریخی کتابخانه های این کشور نه امانت که حفاظت و نگهداری بوده است.
اولین جلسه از مجموعه نشست های «کتابخوانی ایرانی: سیاست گذاری ملی کتابخانه عمومی» روز دوشنبه با موضوع بازخوانی خدمت کتابخانه عمومی در پیوند با سیاست های ملی فرهنگی (فرانسه) برگزار شد. قرار است مشکلات، خدمات و ویژگی کتابخانه های عمومی سایر کشورها در این نشست ها مورد بررسی قرار گیرد. رییس کتابخانه مجلس شورای اسلامی در این نشست با اشاره به سابقه تاریخی کتابخانه های فرانسه، درباره ویژگی های کتابخانه ها و کتاب و کتابداری در دو دوره قدیم و جدید این کشور پرداخت. محمد رضا مجیدی افزود: اوژل مورل در تاریخ کتابخانه های عمومی فرانسه در اوایل قرن بیستم اثرگذار و طرفدار مدل های آمریکایی و انگلیسی کتابخانه های عمومی بود. وی با بیان اینکه کتابخانه های عمومی این کشور در دهه های پس از جنگ جهانی دوم با شتاب زیادی رشد کردند، ادامه داد: فرانسه کتابخانه های عمومی خود را در چند سطح دولتی از شهری تا ملی اداره می کند، گرچه نظام کتابخانه های عمومی آن بالنده است، در چند حیطه از جمله دیجیتالی شدن و مراجعات فیزیکی کاربران از دیگر کشورهای توسعه یافته عقب است. عضو مجمع کتابخانه های بزرگ کشور (مکتب) خاطرنشان کرد: اوژل مورل بیش از هر کس دیگر مسئول تغییر کتابخانه عمومی در فرانسه از مدل اولیه آن در نقش موسسه حفظ و نگهداری شبه موزه به نقش مورد نظر ان در آمریکا و انگلیس است. وی گفت: به باور مورل، کتابخانه عمومی هدفی سه گانه دارد که همان آموزش اطلاع رسانی و سرگرمی است. مجیدی یاداور شد: کتابخانه ویژه کودکان در سال 1923 در پاریس راه اندازی شد که هدف آن کمک به کودکان در فارغ شدن از وحشت جنگ جهانی اول بود، این کتابخانه با نام «ساعت خوش» اولین کتابخانه مخصوص کودکان در فرانسه بود که خدمات رایگان می داد. در این نشست همچنین مظفر چشمه سهرابی عضو هیات علمی گروه علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه اصفهان به توضیحاتی درباره انواع کتابخانه در فرانسه پرداخت. وی با بیان اینکه تعریف کتابخانه در ایران و فرانسه با یکدیگر تفاوت دارد، گفت: از دهه 70 واژه جدیدی به نام «مدیا تک» وارد این کشور شد و تمام رسانه هایی که ویژگی ضبط و انتقال را داشتند به این نام خوانده شدند. چشمه سهرابی توضیح داد: در مدل سنتی امانت گیرنده ثبت نام شده برای استفاده از کتاب،آن را امانت گرفته و به خانه می برد ولی مفهوم فوق مبین استفاده آزادانه و درجاست بنابراین کتابخانه ها بیشتر به محلی برای مطالعه و انجام دیگر فعالیت های فرهنگی، سخنرانی ها و نمایشگاه ها تبدیل شده اند. وی همچنین به رویکرد متفاوت آموزش کتابداری و اطلاع رسانی در ایران و فرانسه اشاره و اضافه کرد: تا سال 65 کتابداری سنتی در ایران قالب بود و در دانشگاه ها واحدهایی نظیر فهرست نویسی تدریس می شد اما از آن سال به بعد، خدمات اطلاع رسانی بیشتر خود را نشان داد که با استقبال نیز روبرو شد. چشمه سهرابی تصریح کرد: از سال 81 علم اطلاعات جایگزین واژه اطلاع رسانی شد و در کشور گرایش به شرکت در اولین دوره علم اطلاعات افزایش یافت و از سال 91 و 92 ، 65درصد از دروس به سمت فن آوری سوق پیدا کرد. وی گفت: انواع مختلف کتابخانه در فرانسه وجود دارد که هر یک نیاز ها و اهداف خاص خود را دارند و متداولترین نوع کتابخانه عمومی، کتابخانه شهرداری است، این کتابخانه ها علاوه بر داشتن ماموریت مهم و اولیه حفظ میراث مکتوب کشور، فعالیت های ترویج خواندن را هم دردستور کار دارد. این استاد دانشگاه همچنین به رصدخانه ملی مطالعه در فرانسه اشاره کرد و گفت: این مرکز تمام آمارهای مربوط به کتاب، کتابخانه و سرانه مطالعه را پایش می کند و اطلاعات دقیقی از آن استخراج می شود در حالیکه در ایران آمارهای متفاوتی درباره سرانه مطالعه در کشور اعلام می شود. به گفته وی، بر اساس آمار سال 2012 میلادی، 247 هزار کتابخانه عمومی در فرانسه وجود دارد که 157 میلیون نسخه کتاب، 12 میلیون و 700 هزار مدرک و سند و چهار میلیون و یکصد هزار فیلم و ویدئو در آنها نگهداری می شود.
منبع: ایرنا
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید