رونمايي از جامع‌ترين فرهنگ فيزيك فارسي

1395/2/13 ۱۱:۱۱

رونمايي از جامع‌ترين فرهنگ فيزيك فارسي

مراسم رونمايي از جامع‌ترين فرهنگ فيزيك فارسي حاصل 12سال تحقيق و پژوهش در 2565 صفحه و 11پيوست با حضور استادان برجسته و پيشكسوت فيزيك كشور ديروز در محل دانشكده فيزيك دانشگاه تهران برگزار شد.


 


مراسم رونمايي از جامع‌ترين فرهنگ فيزيك فارسي حاصل 12سال تحقيق و پژوهش در 2565 صفحه و 11پيوست با حضور استادان برجسته و پيشكسوت فيزيك كشور ديروز در محل دانشكده فيزيك دانشگاه تهران برگزار شد.

دكتر نعمت رضا گلستانيان در ابتداي اين مراسم ياد استادان بزرگ فيزيك اين دانشگاه مانند مرحوم دكتر سيروس، زنده ياد علي وثوقي، زنده ياد اشعري و زنده‌ياد جعفر سيروس‌نيا و مرحوم دكتر عمال‌الدين فقاهتي را گرامي‌داشت و گفت: در اين دانشكده بزرگاني بودند كه بدون هيچ چشمداشتي براي علم و فرهنگ اين مملكت زحمت كشيدند و كار كردند و امروز هم در ميان ما نيستند. وي با تبريك به دكتر كاشي‌گر مولف اين كتاب و دكتر بصير ويراستار اين كتاب گفت: من يك نظر دارم درباره چاپ كتاب كه اين است وقتي شما يك كتاب را بعد از بارها بازنويسي، پاك‌نويس و آماده چاپ كردي تازه مثل اين است كه زميني خريدي و خيلي فاصله دارد تا بشود خانه و چراغ آن روشن شود. دكتر گلستانيان با اعلام اين‌كه نوشتن كتاب و توليد آن دركشور ما كار آساني نيست، گفت: 12 سال زحمت كشيدن براي نوشتن اين كتاب، كار آساني نيست، تازه قبل از نوشتن كتاب بايد تحقيقات و مطالعات فراواني در زمينه علمي داشته باشند و كتاب‌هاي ديگري خلق كرده باشند تا بتوانند اين كار سترگ را انجام دهند.

وي افزود: متأسفانه ما در خصوص فرهنگ فيزيك كتاب‌هاي زيادي نداريم و از اين جنبه واقعاً فقير هستيم؛ ابتدا دكتر منصوري مركز نشر را تأسيس كردند و دكتر ابوكاظمي هم شروع به واژه‌گزيني كردند و چندين كتاب در اين زمينه نوشته شد، اما كتاب فرهنگ فيزيك هم ساده به دست نيامده است و واقعاً براي توليد آن كار شده است.

دكتر گلستانيان ضمن تبريك به انتشارات فرهنگ معاصر كه براي توليد اين‌گونه كتاب‌ها كار مي‌كند و فرهنگ مكتوب فيزيك كشور را غنا بخشيده است، گفت: دكتر كاشي‌گر مؤلف اين كتاب هم فردي بسيار با عزت‌نفس و با شخصيت است كه هرگونه كمكي به پيشبرد علم بتواند بكند دريغ نمي‌كند. اين استاد دانشگاه اضافه كرد: اگر علم و دانش در كسي باشد ولي منش و شخصيت نداشته باشد مشكل‌آفرين است. بايد بين سطح علمي و شخصيت و متانت دانشمند تناسب وجود داشته باشد وگرنه بدخلقي و خست اعتبار علمي فرد را از بين مي‌برد اين در حالي است كه دكتر كاشي‌گر از هر نظر اسوه هستند.

وي افزود: در اين كتاب تا آنجا كه من نگاه كردم از لحاظ علمي و مفهومي مشكلي نديدم اما مثل تمامي كتاب‌هايي كه در اين سطح در كشور توليد مي‌شوند، اگر اشكالاتي هم است، مربوط به نشر است كه اگر خواننده به موضوع احاطه داشته باشد اين غلط‌ها مشكلي ايجاد نمي‌كند.

دكتر گلستانيان با اعلام اين كه من از دكتر كاشي‌گر و كتاب‌هايش خيلي چيزها ياد گرفتم، افزود: امروز كتاب‌هايي چاپ مي‌شود كه نمايه، واژه‌نامه و فرهنگنامه در آن‌ها وجود ندارد و وقتي مي‌پرسيم چرا اين‌ها وجود ندارد، مي‌گويند زحمت دارد. درست است كه زحمت دارد، متن اصلي را كه نويسنده نوشته است، خوب ناشر چه كار كرده است؟

وي اضافه كرد: در اين كتاب و ساير كتاب‌هاي دكتر كاشي‌گر نمايه دانشمندان وجود دارد و يكي ديگر از كارهاي دكتر كاشي‌گر كه من از ايشان ياد گرفتم وجود فرهنگنامه در كتاب‌هاي ايشان است كه تمامي اصطلاحات مهم مربوط به آن موضوع را در آخر كتاب آورده است و ديگر چيزي كه از دكتر كاشي‌گر ياد گرفته‌ام تحقيق در ترجمه است.

دكتر محمد فرخي استاد دانشگاه ديگر سخنران اين جلسه بود كه دانشگاه را معبد و نيايشگاه دانست و گفت: من اين كتاب دكتر كاشي‌گر را مي‌ستايم و در واقع تمامي كتاب‌هايي كه ايشان نوشته‌اند پربار و عميق و جزو بهترين كتاب‌ها هستند.

دكتر ابراهيم ابوكاظمي استاد دانشگاه هم در سخناني با اشاره به اين كه اگر حرف‌هاي من يك‌جانبه و يك‌سويه‌نگر است، عذرخواهي مي‌كنم، گفت: اين اثر تا آن جايي كه من اطلاع دارم اولين اثر بعدي در زمينه فرهنگ فيزيك است و دكتر كاشي‌گر حداقل 10 سال از عمر خودش را روي نوشتن اين كتاب گذاشته است و اين ممكن نمي‌شود مگر با قدرت عشق و خدمت به علم و مردم.

وي افزود: ويژگي ديگر، بلندنظري در آقاي كاشي‌گر است كه معمولاً در ديگران كم يافت مي‌شود. اين كار واقعاً‌ سنگين است و حجم زيادي دارد و از فرهنگ‌هاي متفاوت تهيه شده است به همين دليل هماهنگ كردن آن آسان نيست البته در اين كه، اين كار نياز به پالايش دارد جاي ترديد نيست. دكتر ابوكاظمي با اشاره به اين كه درخواست من اين است كه پديدآورندگان كتاب و آن‌هايي كه از نظر علمي و عملي صلاحيت دارند در خصوص ويرايش اين كتاب اقدام كنند. وي افزود: در دنياي انگليسي زبان براي نوشتن فرهنگ نامه به صورت فردي كار نمي‌شود، بلكه يك كار گروهي است، اما در ايران بخش خصوصي براي سرمايه‌گذاري در بخش تحقيق تمايلي ندارد و انتشارات فرهنگ معاصر جزو ناشراني است كه زمينه كارگروهي هم دارد اما اين كه در تمامي زمينه‌ها اين كار را انجام دهد براي او ميسر نيست و از حق نبايد گذشت كه چاپ اين كتاب در بازار نشر امروز كاري بسيار عميق و تأثير گذار است.

دكتر ابوكاظمي افزود: اين كتاب حدود 8 تا 10 هزار واژه انگليسي و بين 4 تا 5 هزار مدخل دارد كه براي توضيح هر مدخل هم حداقل نيم صفحه است. اين كتاب فقط فرهنگ نامه نيست و بايد آن را فرهنگ دانشنامه دانست.

وي با انتقاد از نامتعادل بودن برخي معادل‌هاي به كار رفته در اين فرهنگ گفت: در مورد معادل‌هاي به كار گرفته شده در اين كار دكتر كاشي گر به درستي در مقدمه گفته‌اند كه معادل‌ها، معادل‌هاي مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسي و مركز نشر است، اما برخي از اين معادل‌ها نامانوس و نامتعادل هستند كه بايد در تجديد چاپ اصلاح آن‌ها مورد توجه قرار گيرد، دكتر فيروزآرش هم در سخناني گفت: نقد كتاب آن هم نقد كتابي به اين بزرگي كار بسيار سختي است،‌ اما چيزي كه من بايد بگويم اين است كه نگارش چنين كتابي بيش از هر چيز نشان دهنده دلبستگي دكتر كاشي گر به معلمي و به ويژه علاقه‌ ايشان به فيزيك است.

وي افزود: در كشوري كه كتابخواني دارد به فراموشي سپرده مي‌شود، نگارش اين كتاب نمي‌تواند انگيزه‌اي به غير از راضي كردن خود شخص باشد. وي افزود: اين كه جاي خالي چنين كتابي به زبان فارسي خالي بود حرفي است كه همه آن را مي‌دانيم. حتي كتابي است كه به زبان انگليسي هم يافتن منابعي كه بتوان از آن استفاده كرد، كم است.

وي افزود: در اين كتاب وقتي يك مدخل مي‌بينيد، زير واژه‌‌ها، نمونه و مثال‌هايي دارد كه بيانگر جامع بودن اين كتاب است. دكتر كاشي‌گر آدم بسيار دليري هستند و اين را شما در جاي‌جاي كتاب مي‌بينيد، دكتر ابوكاظمي به‌ واژه‌هاي ناآشنا در اين كتاب اشاره كردند؛ هر چند اين واژه‌ها نامانوس هستند، اما واژه‌هاي فارسي هستند كه كمتر به كار گرفته شده‌اند. دكتر آرش اضافه كرد: در رسم‌الخط اين كتاب يك مقدار كم سليقگي رخ داده است اما اين براي يك كتاب با اين سطح مهم نيست، اما بايد يكدستي حفظ شود.

دكتر بصير، ويراستار كتاب هم در سخناني گفت: بيش از 50 سال شاگردي، دوستي و همكاري با دكتر كاشي‌گر آموزه‌‌هاي زيادي را به من آموخته است، از جمله آموزه‌هاي علمي، دانش واژه گزيني و پيش از همه آموزه‌هاي اخلاقي؛ زيرا ايشان نماد راستين پندار، گفتار و كردار نيك است.

وي افزود: دكتر كاشي‌گر معتقدند كه ويراستار يك جراح است كه در جراحي نبايد تيغ او كند باشد و بارها در ويراستاري اين كتاب به من مي‌گفتند شما جراحي كرده‌ايد، اما تيغ شما كند است و آن را تيزتر كنيد.

دكتر بصير در پايان سخنان خود از زحمات بي‌دريغ و خالصانه انتشارات فرهنگ معاصر در كمك به توليد اين كتاب صميمانه سپاسگزاري كرد.

در پايان اين مراسم دكتر موسايي مديرعامل انتشارات فرهنگ معاصر در سخناني گفت: طبق تعريف يونسكو كار نشر سخت‌ترين كار در جهان است و مانند ساخت بنايي است كه بدون عيب نيست. من فكر مي‌كنم كه اين كتاب با كمترين اشتباه به وجود آمده و ما هم هيچ وقت نگفته‌ايم كه كار ما بدون عيب است. وي افزود: اينجا يك موسسه خصوصي است و تاكنون يك ريال از دولت‌ پول نگرفته‌ است. شما مي‌دانيد كه در دنيا دولت‌ها اين‌ كارها را انجام مي‌دهند اما در كشور ما نهادهاي دولتي به تنها كاري كه كار ندارند حمايت از نشر و فرهنگ است.

وي اضافه كرد: 12 سال بر روي اين كار بزرگ سرمايه‌گذاري شده است و همه مي‌دانند در بازار نشر كاري كه 12 سال طول بكشد هيچ فايده اقتصادي ندارد.

وي در خاتمه به نقد برخي از سخنرانان از فرهنگ فيزيك پاسخ داد و گفت: در مورد رسم الخط، اين كتاب بي‌عيب نيست و اميدواريم در چاپ‌هاي بعدي جبران شود.

بنابراين گزارش پس از اتمام سخنراني‌ها، مراسم رونمايي از جامع‌ترين فرهنگ فيزيك كشور با حضور استادان فيزيك و شخصيت‌هاي فرهنگي كشور، برگزار شد.

منبع: اطلاعات

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

اخبار مرتبط

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: