گفتگوی ژوبر و عباس میرزا به خوبی نشان می دهد که شوک و تلنگر ناشی از تمدن جدید، که در سایه شکستهای نظامی ایرانیان از روسیه رخ داد.
آیین رونمایی از تصحیح کتاب «نرگسستان» ترجمه منظوم رامایانا اثر والمیکی، به همت و کوشش بخش فرهنگی سفارت هند و بلرام شکلا رایزن فرهنگی هندوستان، در محل مرکز فرهنگی هندوستان در تهران برگزار شد.
شاهنامه و رامایانا از نوع حماسه های طبیعی و نخستینه محسوب می شوند. خاستگاه مشترک و همزیستی اقوام هند و ایرانی در ادوار مختلف تاریخی باعث شباهت هایی در خصوص جایگاه مادر در این دو منظومه شده است. مادران در این دو اثر پیوسته دلسوز، رازدار، مورد اعتماد و طرف مشورت فرزندان هستند و تعامل عاطفی مادر و پسر نسبت به مادر و دختر بیشتر است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید