پژوهشی نو دربارۀ شاهنامۀ فردوسی

1404/6/17 ۰۹:۴۴

پژوهشی نو دربارۀ شاهنامۀ فردوسی

به تازگی و به کوشش یکی از دل‌بستگان به شعر و ادب فارسی و منظومۀ جاودانی شاهنامه، کتابی با نام: «بازتاب های ادبی، آیینی و فرهنگی مزدیسنایی بر شاهنامۀ فردوسی» بر پیشخوان و پیش خان کتابفروشی های ایران و در دسترس دوستداران شاهنامه جای گرفته که کوشش کرده سخنی نو بیاورد که سخن نو را شیرینی دگری است.

بازتاب‌ های ادبی، آیینی و فرهنگی مزدیسنایی بر شاهنامۀ فردوسی، پژوهش و نگارش: کوروش زرفتن، زیر نگر: بهنام مبارکه، تهران: هیرمبا (گنجینۀ کتاب‌ های وهبیز،۱۱)، ۱۴۰۳، رقعی، ۴۶۴ ص.

حسین مسرّت: در سال ۱۳۹۰خ زنده‌ یاد استاد ایرج افشار، چهارمین ویرایش کتابشناسی فردوسی و شاهنامه را به دست چاپ سپرد۱  که یکی از انبوه ‌ترین و بزرگ ‌ترین کتابشناسی‌های پدیدآور بود که در ایران چاپ می‌ شد، با در برداشتن انبوهی از کتاب‌ ها و گفتارهای به زبان فارسی و بیگانه که تا سال ۱۳۸۵خ را در بر می‌گرفت و با دانستن این نکته که نام و نشان ده‌ ها گفتاری که در نشریات عادّی و غیر تخصّصی و حتی روزنامه و هفته‌ نامه‌های تهران و شهرستان‌ها چاپ‌شده، راهی به این کتاب نیافته است. اکنون اگر این کتاب روزآمد شود و به ویرایش نوین برسد، افزون بر هزار صفحه خواهد داشت.

کمتر هفته یا ماهی است که کتابی دربارۀ این اثر سترگ و شاهکار فردوسی توسی از سوی ادیبان، نویسندگان، دانش‌پژوهان و دوستداران شاهنامه در ایران چاپ نشود.۲ بر همین سان است چاپ گفتارها در نشریات و مجموعه‌ ها و برآیند آن ما را بدین تک‌ بیت زیبا از صائب تبریزی (اصفهانی)، سخنور نامدار ایرانی می ‌رساند:

یک‌ عمر می‌ توان سخن از زلف یار گفت

در بند آن مباش که مضمون نمانده است‌

به تازگی و به کوشش یکی از دل‌بستگان به شعر و ادب فارسی و منظومۀ جاودانی شاهنامه، کتابی با نام: «بازتاب های ادبی، آیینی و فرهنگی مزدیسنایی بر شاهنامۀ فردوسی» بر پیشخوان و پیش خان کتابفروشی‌های ایران و در دسترس دوستداران شاهنامه جای گرفته که کوشش کرده سخنی نو بیاورد که سخن نو را شیرینی دگری است.

کتاب نامبرده که کوشش نموده به بازتاب خرد، دانش، اندیشه، افسانه ها و اسطوره های ایرانی پیش از اسلام و حتی پیش از ساسانیان در چرخۀ آفرینش شاهنامه بپردازد؛ در این راه نویسنده ناچار شده بیشترینۀ نوشتارهای کهن اوستایی و پهلوی مانند گاتاها، یشت ها، ماتیکان مینوی خرد، گزیده های زادسپرم، روایت پهلوی، دینکرد، بُندَهِش، زندوهومن یسن، یادگار بزرگمهر، کارنامۀ اردشیر پاپکان و یادگار زریران را بکاود و بپاید تا از این راه به گوهر آرزو و آرمان خود دست یابد.

کتاب را چهار بخش در برگرفته که پس از بخش «گونه های ادبیّات و زبان های ایرانی»، به بررسی نمادها و نمودهای این بازتاب ها پرداخته است. نویسنده به زیبایی در پیش گفتار کتاب آورده است: «شاهنامۀ فردوسی، حماسه و رزم نامه ای سترگ و ورجاوند است که می توان بخش بزرگی از ادبیّات کهن، آیین، فرهنگ، تاریخ و باورهای اساطیری ایران زمین را در آینۀ آن دید که به گوهر خرد، نیکی و راستی آراسته شده است.... و نمودگاه اندیشه های دینی، فرهنگی و آیینی مزدیسنایی در روزگار پیشازرتشت و ساسانیان است.... شاهنامه برجسته ترین و شایان ترین بن آگاهی فرهنگی ما ایرانیان به شمار می رود و نمی تواند تنها برآمده از پندار فردوسی و سرودگویی باشد. » (ص ۱۱ و ۱۴-۱۵ و ۱۹)

وی برای گواهان نوشتار خود به سراغ یکی از بهترین چاپ های شاهنامۀ فردوسی به کوشش جلال خالقی مطلق رفته است که روشمند و ساختارمند است.

 کاربرد نثری زیبا، سخته و دلنشین؛ نگارش متن استوار و سامان مند و بهره وری از انبوه کتاب های فارسی و بیگانه (۱۷۰ کتاب) و گفتارها (۲۳ گفتار) و پایان نامه های بایسته و نیز گزینش قلم زیبا در پردازش کتاب، از ویژگی های کتاب بازتاب های ادبی، آیینی .... است.

۱- کتابشناسی فردوسی و شاهنامه (از آغاز نوشته‌های پژوهشی تا سال ۱۳۸۵): ایرج افشار، تهران: مرکز پژوهشی میراث مکتوب‏‫، ۱۳۹۰، ۵۶۴ ص.

۲- جنانکه گفته می شود. شاهنامه به همراه مثنوی مولوی در صدر کتاب های چاپی فارسی بیرون از ایران هم است.

منبع: روزنامه اطلاعات - پیوست فرهنگی

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: