صادق هدایت زنده است /جهانگیر هدایت
روی میزم را که نگاه میکنم در هر گوشه از آن «صادق هدایت» یک جوری دارد مرا نگاه میکند. کتابی با تصویر زیبای یک بوف طلایی و آن طرف جلد عکس صادق هدایت که روی عکس به فارسی آمده: «چون نیست ز هر چه هست جز باد بدست.» و پایین صفحه آمده: «چون هست ز هر چه هست نقصان و شکست انگار که هست هر چه در عالم نیست پندار که نیست هر چه در عالم هست.»
این کتاب ترجمه «بوفکور» به زبان کرهای است که مترجم برای من از کره فرستاده. آری صادق هدایت را از کره برایم فرستادند.
روی میزم را که نگاه میکنم در هر گوشه از آن «صادق هدایت» یک جوری دارد مرا نگاه میکند. کتابی با تصویر زیبای یک بوف طلایی و آن طرف جلد عکس صادق هدایت که روی عکس به فارسی آمده: «چون نیست ز هر چه هست جز باد بدست.» و پایین صفحه آمده: «چون هست ز هر چه هست نقصان و شکست انگار که هست هر چه در عالم نیست پندار که نیست هر چه در عالم هست.»
این کتاب ترجمه «بوفکور» به زبان کرهای است که مترجم برای من از کره فرستاده. آری صادق هدایت را از کره برایم فرستادند.
طرف دیگر مجله زیبایی است به زبان کردی. اسم آن ادبی سر دم است. مجله زیبا و بسیار جالبی است به زبان کردی که در سلیمانیه کردستان عراق منتشر میشود. در صفحه 56 مجله بابک صحرانورد داستان «لاله» هدایت را همراه با تصاویر زیبایی ترجمه و چاپ کرده. چند روز پیش این جوان کرد خودش این مجله را آورد و به من داد و خبر داد که درصدد ترجمه دیگر آثار هدایت است و آثار صادق هدایت در بین برادران کرد ما در عراق فوقالعاده مورد علاقه است. او صادق هدایت را از کردستان عراق برایم آورد.
طرف راست میزم هفت جلد مجموعههایی که تمام آثار صادق هدایت را به فارسی در خود دارند و در انگلیس چاپ شدهاند، با جلد سیاه روی هم چیده شده. این مجموعه ها نفیس بوده و هرگونه سانسور و تحریم و از این حرفها را شکسته و بدون هرگونه سانسور و کموکاست با بهترین چاپ در انگلیس منتشر شده و آمازون مسوولیت پخش آنها را برعهده دارد.
در این گوشه از میزم صادق هدایت در مجموعهاي در کنار من است که از اروپا آمده است.
یک گوشه دیگر از میزم 12سیدی به من چشمک میزنند. این سیدیها فایلهای صوتیشده از آثار صادق هدایتاند. تابهحال فایلهای صوتی صورتکها، «زندهبگور» و «سگ ولگرد» روی سایتهای صوتی بینالمللی منتشر شدهاند و خدا میداند چند نفر در سراسر دنیا این داستان را شنیده یا دانلود کردهاند. حال باید منتظر بود فایلهای صوتی طلب آمرزش، گرداب، سهقطره خون، گجسته دژ، زنی که مردش را گم کرد، داشآکل و چنگال هم به نوبت در فضای مجازی صوتی دنیا به گوش جهانیان برسند. نوشتههای صادق هدایت را دنیا میتواند بشنود.
ایمیلی روی میزم هست که خبر میدهد در قزاقستان داستان سگ ولگرد صادق هدایت به زبان قزاقی ترجمه و در مجلهای به نام «شهر و صحرا» منتشر شد. این را از قزاقستان میشنوم.
خانمی از آنکارا آمده بود که تز دکترایش بوف کور صادق هدایت بود به تمام سوالاتش پاسخ دادم و خوشوخندان رفت که کارهایش را انجام دهد. در گوشه دیگر بروشوری است از خانه هنرمندان ایران که مربوط به نمایشگاه تندیسهای سیلیکونی مشاهیر ایران است. یکی از این مجسمهها صادق هدایت تمامقد است که کیفی به دست دارد و ایستاده است.
البته رفتم به خانه هنرمندان و با مجسمه صادق هدایت عکس هم گرفتم ولی این مجسمه هم پیامی است که مجسمه هدایت در خانه هنرمندان ایستاده و دارد رقاص بازی زمانه را نگاه میکند.
از خانه هنرمندان خبر دیگری هم دارم. تئاتری روی سن آوردند که ملهم از بوفکور و سهقطره خون صادق هدایت است. یادم آمد در شیراز همایشی درباره صادق هدایت و سینما برگزار شد و «ایرج زبردست» یکی از دوستداران هدایت يك رباعی برای هدایت سرود:
چون روح، وجود تو معمایی بود آمیزهای از سکوت و تنهایی بود
روزی که تو را خاک در آغوش کشید زانو زدن مرگ، تماشایی بود.
یک داستان روی میز من است. یک داستانکوتاه در پنجصفحه. امسال دوازدهمین سالی است که مسابقه داستان کوتاهنویسی صادق هدایت در ایران و خارج برگزار میشود و تابهحال صدها نویسنده جوان مملکت ما در این مسابقه با فرستادن یک داستان کوتاه شرکت کردهاند. از همهجای ایران و بسیاری از نقاط جهان. هدایت همهجا زنده است. در 12سال گذشته متجاوز از 10هزار نویسنده در این مسابقه حضور پیدا کردهاند و برندگان جوایز خود را گرفتهاند. صادق هدایت به آنها جایزه داده است.
هنرمندی در اصفهان اخیرا ساعت دیواری صادق هدایت را ساخت. بعد مدالیون بوف کور و سپس قاب بوفکور را ساخت و همه را فرستاد. صادق هدایت در اصفهان زنده است. باید هم باشد. او یک سفرنامه نوشت «اصفهان نصفجهان» و نصفجهان دارد او را پاس میدارد. وای که چقدر اصفهان را دوست میداشت.
لهستان را داشت یادم میرفت. در دانشگاه کراکوف در لهستان دانشجویان بوف کور را روی صحنه آوردند. بله تئاتر بوفکور. عجیب است که استاد دانشگاهی در هوستون مرکز ایالت تگزاس آمریکا، علویهخانم را به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است. جلالخالق! صادق هدایت تو کجایی، تو بگو کجا نیستی؟ در استرالیا نویسندهای ایرانی کتاب جالبی درباره صادق هدایت نوشته به اسم «گربه کوچک ایرانی». قرار است همانهایی که آثار هدایت را در اروپا چاپ میکنند این کتاب را هم چاپ و منتشر کنند.
حالا در این هیاهوی عظیمی که درباره صادق هدایت از آثارش، از افکارش و از وجودش در سراسر دنیا برپاست کسانی که اسم خودشان را ادیب میگذارند به او ناسزا میگویند، علیه او کتاب مینویسند.
زندهبودن صادق هدایت را از هرطرف از کردستان عراق، از انگلیس، از سایتهای صوتی بینالمللی، از قزاقستان، از ترکیه و از بسیاری از نقاط دیگر جهان حس میکنم، لمس میکنم، میشنوم، میخوانم، میبینم و در میان آنچه در دنیا دارد میگذرد حالا اگر قلم فردی پیدا شد که به هدایت بد و بیراه بگوید، فایده ندارد که ندارد که ندارد. سعدی میگوید:
نبیند مدعی جز خویشتن را که دارد پرده پندار در پیش/ گرت چشم خدابینی ببخشند نبینی هیچکس عاجزتر از خویش.