ترجمه مفتاح الفلاح

متن از شیخ بهایی، بهاءالدین محمد (د 1030ق/1621م). در اعمال و آداب و وردهای روزانه، در 6 «باب»

متن از شیخ بهایی، بهاءالدین محمد (د 1030ق/1621م). در اعمال و آداب و وردهای روزانه، در 6 «باب» (ذریعه 21/339). ترجمۀ شیوا، از جمال‌الدین محمد، آقاجمال فرزند آقاحسین خوانساری (د 1121ق/1709م)، که به نام شاه صفی دوم (شاه سلیمان 1077-1105ق) ساخته است. نام متن کتاب و بهایی و خوانساری و «شهنشاه دوران...» شهریار عادل (بی‌نام روشن او) در دیباچه آمده است سپس ترجمه با دیباچۀ شیخ بهایی و نمایۀ 6 «باب» آورده شده است: 1. در آنچه گذارده می‌شود در میانه طلوع صبح تا طلوع آفتاب، 2. در آنچه گذارده می‌شود میانه طلوع آفتاب تا پیشین، 3. در آنچه کرده می‌شود در میانۀ پیشین تا غروب، 4. در میانۀ غروب تا هنگام خواب، 5. در میانۀ وقت خواب تا نیمۀ شب، 6. از نیمۀ شب تا طلوع صبح.
آغاز (دیباچۀ مترجم):   مفتاح فلاح دنیا و عقبی و مقدمۀ
نجاح آخرت و اولی، حمد و ثنای بارگاه... (28 سطر بعد).
اما بعد، بر مرایای حقایق نمای هوشمندان حقیقت گزین که به پرتو.
آغاز (متن):   سپاس مر خدایی را که دلالت کرد ما را بر جادۀ نجات و هدایت فرمود ما را... و بعد، پس به درستی
که کمترین بندگان از روی عمل و بیشترین ایشان از روی لغزش‌ها.
انجام:   غیرالمغضوب علیهم و لا الضالین...