ترجمه های علمی عبدالله بن المقفع (روزبه پسر دادویه) / ذبیح الله صفا

1396/7/24 ۱۱:۲۷

ترجمه های علمی عبدالله بن المقفع (روزبه پسر دادویه) / ذبیح الله صفا

هیچکس نیست که از ادب عربی و تمدن اسلامی مطلع باشد و ابو محمد عبدالله بن المقفع را که نام اصلی او روزبه و نام پدرش دادویه و اصلا از شهر «جور» فارس بوده، و در بصره تربیت یافته، و بنا بر اشارات مورخان تا چند سال پیش از اواخر حیات و شاید تا موقع مرگ و سوخته شدن در آتش بیداد خلیفۀ عباسی (منصور دوانیقی)، بر دین زرتشتی یا آیین مانوی بوده است، نشناسد.

 

هیچکس نیست که از ادب عربی و تمدن اسلامی مطلع باشد و ابو محمد عبدالله بن المقفع را که نام اصلی او روزبه و نام پدرش دادویه و اصلا از شهر «جور» فارس بوده، و در بصره تربیت یافته، و بنا بر اشارات مورخان تا چند سال پیش از اواخر حیات و شاید تا موقع مرگ و سوخته شدن در آتش بیداد خلیفۀ عباسی (منصور دوانیقی)، بر دین زرتشتی یا آیین مانوی بوده است، نشناسد.

اهمیت و شهرت ادبی و مقام او در نثر عربی و ترجمه های مشهوری که او از کتب تاریخی و ادبی پهلوی به زبان عربی کرد، و اثر شدیدی که از این راه در ادب عربی  بر جای گذاشت، به درجه ییست که تألیف کتابی خاص را در خور است، لیکن ما اکنون به این موضوع و نیز به تاریخ حیات و سرگذشت او توجهی نداریم و موضوع ما تنها توجه به ترجمه های علمی اوست یعنی به ترجمۀ کتب منطقی که از زبان پهلوی به عربی کرده و از این حیث نیز در شمار نخستین مترجمان و ناقلان کتب علمی به زبان عربی بوده  است.

یغما سال پنجم مرداد 1331 شماره 5 (پیاپی 50)

 

دریافت مقاله

منبع: پرتال جامع علوم انسانی

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

گزارش

ورود به سایت

مرا به خاطر بسپار.

کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما

کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور

کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:

ثبت نام

عضویت در خبرنامه.

قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید

کد تایید را وارد نمایید

ارسال مجدد کد

زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.: