برچسب : سجاد-آیدنلو

بیت های ساختگی و چگونگی راه یافتن آنها به شاهنامه / سجاد آیدنلو | ۱۳:۸,۱۳۹۷/۲/۲۶|

چکیده ای از سخنرانی دکتر آیدنلو(که پیش از این در بنیاد ایرانشناسی سخنران رانده بودند) بدین قرار است. ایشان شماری از آن بیت ها را برشمرد و گفت: -­ بیت بسیار پرآوازه‌ای هست که همواره آن را از فردوسی دانسته­ اند؛ اما بی­گمان و بی هیچ تردیدی سروده ­ی او نیست. آن بیت چنین است: «چنین گفت پیغمبر راستگوی/ ز گهواره تا گور دانش بجوی»

چو آدینه هرمزدِ بهمن بود ... / سجاد آیدنلو | ۱۲:۲۶,۱۳۹۷/۲/۲۴|

فردوسی در پایان پادشاهی شاپور ذوالاکتاف چند بیتی دربارة احوال شخصی خویش آورده است که با این بیت آغاز می شود : چو آدینه هرمزد بهمن بود بر این کار فرّخ نشیمن بود پژوهشگران دربارة این چند بیت نظریات گوناگونی اظهار کرده و آنها را ناظر بر آرزوی دیدار فردوسی با پیامبر اسلام (ص) پس از مرگ، شادمانی از اتمام نظم این بخش از شاهنامه و جشن شصت و ســومین زاد سال فردوسی دانسته اند، اما با دقت در ساختار، ترتیب و نوع بیان این بیت ها آشکار می شود

زرین قبانامه: منظومۀ پهلوانی ناشناخته / سجاد آیدنلو | ۱۲:۵۰,۱۳۹۶/۱۱/۲۸|

یکی از منظومه های پهلوانی تا امروز ناشناختۀ ادبِ حماسی ایران زرین قبانامه است که در سه دست نویسِ موجود از آن با نام های شاهنامۀ اسدی، رستم و سلیمان و زرین قبای هفت لشکر معرفی شده است. سرایندۀ شیعی متن ناشناس است

سجاد آیدنلو: تصور اینکه شاهنامه به فارسی سره سروده شده غلط است | ۱۳:۶,۱۳۹۶/۹/۲۵|

سجاد آیدنلو نویسنده، پژوهشگر حوزه ادبیات فارسی می‌گوید: هنوز هم شماری از شاهنامه‌دوستان و شاهنامه‌خوانان می‌پندارند که فردوسی حماسه ملی ایران را به فارسی سره سروده است که کتاب «فرهنگ‌واره لغات و ترکیبات عربی شاهنامه» نشان می‌دهد که چنین تصوّری نادرست است و در شاهنامه هم به تبع زبانِ هنجار و طبیعیِ زمانِ فردوسی، لغات و ترکیبات عربی استفاده شده است.

برخی نکات و بن مایه های داستانی منظومه پهلوانی- نقالی زرین قبا نامه / سجاد آیدنلو | ۱۲:۲۲,۱۳۹۶/۶/۱۱|

زرین ‌قبا نامه منظومۀ بلندی در 23,133 بیت است که احتمالاً در عصر صفویه سروده شده است. سرایندۀ اثر گمنام است و موضوع آن با آمدن فرستادۀ حضرت سلیمان(ع) به نام زرین‌قبا به دربار کیخسرو و رویارویی او با ایرانیان آغاز می‌شود.

بررسی سه بیت از داستان رستم و اسفندیار / سجاد آیدنلو | ۱۳:۵۹,۱۳۹۶/۵/۲۵|

داستان رستم و اسفندیار شاهنامه به رغم شرح و تحلیلهای گوناگونی که درباره آن نوشته شده، هنوز نیازمند بازخوانی و توضیح برخی نکات و مبهمات است. در این مقاله با بررسی سه بیت درخور تامل و در عین حال کمتر توجه شده داستان، نشان داده شده است

زنان در شاهنامه، تحقیقی ارزشمند و ترجمه ای نادرخور / سجاد آیدنلو | ۹:۵۶,۱۳۹۶/۵/۱۶|

کتاب زنان در شاهنامه، نوشتۀ دکتر جلال خالقی مطلق در اصل رسالۀ دکتریِ ایشان در دانشگاه کلنِ آلمان است که نخستین بار در سال 1971 م به آلمانی منتشر شده است.

نکته هایی درباره تلمیحات «شاهنامه ای» خاقانی / سجاد آیدنلو | ۹:۵۱,۱۳۹۶/۴/۱۰|

خاقانی از نظر پشتوانه‌های فرهنگی از برجستگان تاریخ شعر پارسی است، براین اساس و به سبب اهمیت شاهنامه فردوسی در غنای فرهنگی ـ ادبی متون پس از خود و نیز چند دلیل و انگیزه دیگر، آثار خاقانی از تلمیحات متنوع شاهنامه‌ای آکنده است.

نشانه های سرشت اساطیری افراسیاب در شاهنامه / سجاد آیدنلو | ۱۱:۲۰,۱۳۹۶/۳/۱۰|

افراسیاب، شاه پهلوان نامدار تورانی و بزرگترین دشمن ایرانیان در شاهنامه در دوره‌ای تقریباً سیصد و بیست ساله است که در منابع اساطیری - حماسی ایران مانند اوستا، متون پهلوی و آثار عربی و پارسی از او در کنار شهریاران و یلان ایراان زمین به تفصیل و اختصار سخن رفته است.

درختی که تلخ آمد او را سرشت.../ سجاد آیدنلو | ۸:۸,۱۳۹۶/۲/۲۴|

در هجونامۀ منسوب به فردوسی سه بیتِ معروف وجود دارد که ضبط اصلیِ آن ها مطابق با کهن ترین منابع چنین است:

ورود

نام کاربری (ایمیل) :
کلمه عبور :
رمز عبور را فراموش کرده اید؟
کاربر جدید هستید ؟ ثبت نام در تارنما